miércoles, 10 de marzo de 2010
A SLANT OF LIGHT
by Emily Dickinson
There's a certain slant of light,
Winter Afternoons,
That oppresses, like the Heft
Of Cathedral Tunes.
Heavenly Hurt it gives us;
We can find no scar,
But internal difference
Where the Meanings are.
None may teach it anything,
'Tis the Seal Despair,
An imperial affliction
Sent us of the Air.
When it comes, the Landscape Listens,
Shadows - hold their breath;
When it goes, 't is like the Distance
On the look of Death.
Hay una luz sesgada
Hay una luz sesgada
en las tardes de invierno,
que con su peso oprime
como la voz de un órgano en un templo.
Una celeste herida
nos hace, mas sin huella:
el alma en el sentido de las cosas
nota la diferencia.
Decir su traza nunca lograrías,
porque es el sello, la desesperanza:
una aflicción de reyes
que nos envía el aire.
Cuando viene, el paisaje presta oído;
sin respirar, la sombra ya lo advierte;
cuando se aleja, es como la distancia
que tiene la mirada de la muerte.
Versión de M. Manent.
Posted by
PATSY SCOTT
at
20:45
4
comments
Labels: Emily Dickinson, poem, poesía
StumbleUpon | DiggIt! | del.icio.usSkip to top
martes, 9 de marzo de 2010
Viejas coplas, voces nuevas
Me encanta la copla y me encanta la Shica y la fuerza que transmite. Canta esta noche en el Calderón.
lunes, 8 de marzo de 2010
VA POR TODAS
Va por todas, incluso por las descerebradas que se apuntan a concursos para seducir a un pijolisto de medio pelo. Para que recuerden que detrás hubo miles de mujeres que consiguieron, entre otras muchas cosas, que puedan comportarse como lo hacen sin que las señalen con el dedo.
Doblemente doloroso el backlash cuando proviene de las propias mujeres.
Posted by
PATSY SCOTT
at
12:47
5
comments
Labels: Día de la Mujer Trabajadora, women, Working Women
StumbleUpon | DiggIt! | del.icio.usSkip to top
jueves, 18 de febrero de 2010
IT ONLY HURTS WHEN I LAUGH
Las religiones siempre han intentado vender que el sufrimiento y el dolor nos engrandece, nos hace mejor persona. Imagino que es una forma de explicar lo inexplicable.
En mi experiencia personal, el sufrimiento y el dolor te vuelven más egoísta y peor persona de lo que ya eras. Al menos a los que no tenemos vocación de santidad, los que somos más bien normalitos.
La reuma, al parecer, è mobile. Hace un mes empecé con una cadera que me molestaba ligeramente, de ahí, la molestia pasó a una rodilla y de ahí se ha pasado a un brazo, donde ha decidido intensificarse y quedarse instalado. Ya sé, ya sé, que después de los 50 si no te duele nada es que estás muerta - pero es que estoy muy mal acostumbrada. Me llevan los demonios cuando el dolor me impide peinarme o ponerme el abrigo sin ayuda.
La frustración hace que me convierta en un ser absolutamente irascible e irracional, no quiero ver ni hablar con nadie y si se me acercan tengo que controlarme para no pegar un mordisco.
Hoy me han dicho que estoy hablando muy alto (¿me estaré también quedando sorda?).
Ahora mismo estoy tecleando con un solo dedo, ya que no puedo utilizar la mano izquierda sin que me duela el biceps. Aaagghh.
Nada, será la fatiga del metal, o un fallo generalizado del sistema. Sé que si me comparo con el sufrimiento terrible de otra gente, esto es una minucia - una tontería que se pasará en cuanto mejore el tiempo (o eso quiero creer). Pero no me consuelo.
Ya sólo me falta sufrir pérdidas de orina. (con todos mis respetos a quien las sufra).
Posted by
PATSY SCOTT
at
21:17
11
comments
Labels: dolor
StumbleUpon | DiggIt! | del.icio.usSkip to top
lunes, 15 de febrero de 2010
SIN PELAS NO HAY ROCK'N ROLL
Genial el vídeo del programa de Buenafuente.
¿A la SGAE nadie piensa pararle los pies?
Hace unos días, pretendió cobrarle 95€ en concepto de derechos de autor a un instituto de la Coruña por una representación escolar de Bodas de Sangre.
Para la SGAE, el centro debe respetar «el valor de la obra de Lorca y, en general, de nuestro patrimonio cultural». La SGAE ha comunicado a la prensa que, en el caso de que los herederos de Lorca cedieran los derechos, (como al parecer están dispuestos a hacer) la entidad «no tendría ningún problema».
Y de las reproducciones ilegales, a las descargas ilegales. A ver si vamos a terminar siendo más papistas que el papa. En los EEUU han llegado a extremos tan absurdos como condenar a Jamie Thomas, que había descargado 24 canciones de forma ilegal, a una multa ($2m de dólares) mucho más elevada de la que hubiera tenido que pagar si: 1) hubiera robado el CD (2.500$) (2) hubiera intentado secuestrar al hijo del dueño de la discográfica (25.000$).
Lo que realmente "pierde" la industria de la música/ los músicos (que no son la misma cosa) con las descargas y reproducciones ilegales, etc., está muy bien analizado en este artículo de Times Lab.
Está claro que los autores tienen derecho sobre su obra (lo de los descendientes, hmmm, no sé yo). Pero mientras muchos están buscando la forma de convertir en rentable la "free culture", la SGAE te quiere cobrar por poner la radio o por silbar Paquito el Chocolatero.
Posted by
PATSY SCOTT
at
15:20
4
comments
Labels: derechos de autor, SGAE
StumbleUpon | DiggIt! | del.icio.usSkip to top
sábado, 13 de febrero de 2010
CONTIGO PAN Y CEBOLLA
by Carol Ann Duffy
Not a red rose or a satin heart.
I give you an onion.
It is a moon wrapped in brown paper.
It promises light
like the careful undressing of love.
Here.
It will blind you with tears
like a lover.
It will make your reflection
a wobbling photo of grief.
I am trying to be truthful.
Not a cute card or a kissogram.
I give you an onion.
Its fierce kiss will stay on your lips,
possessive and faithful
as we are,
for as long as we are.
Take it.
Its platinum loops shrink to a wedding-ring,
if you like.
Lethal.
Its scent will cling to your fingers,
cling to your knife.
Farala, que es un sol y no sé de dónde saca tiempo para todo, me ha enviado la traducción que con su permiso va a continuación:
San Valentín
Ni una rosa roja ni un corazón de raso.
Te daré una cebolla.
Es una luna envuelta en papel de traza
Una promesa de luz
como el delicado desnudo del amor.
Tómala.
Te cegará con lágrimas
como un amante
Te reflejará como una
imagen movida, llena de dolor.
.
Intento ser sincera.
Ni una bonita tarjeta ni un besograma.
Te daré una cebolla.
Su beso ardiente permanecerá en tus labios,
posesivo y fiel,
al igual que nosotros,
mientras vivamos.
Tómala.
Sus aros plateados formarán un anillo de boda,
si así lo deseas.
Es letal.
Su aroma se aferrará a tus dedos,
se aferrará a tu cuchillo.
Traducción de Victoria Martínez Vega
Posted by
PATSY SCOTT
at
12:40
4
comments
Labels: Carol Ann Duffy, San Valentín, Valentine's Day
StumbleUpon | DiggIt! | del.icio.usSkip to top