domingo, 30 de septiembre de 2007

DIA DEL TRADUCTOR


Ayer sábado 29 se celebró el Día del Traductor. Somos muchísimas las personas que desde todos los rincones del mundo intentamos interpretar y trasladar al idioma de destino con la mayor fidelidad posible las ideas que otro ha escrito en una lengua diferente.

La búsqueda de la mayor aproximación posible al lenguaje y al espíritu que han inspirado la obra original, estimulan la investigación, la curiosidad y el interés, llevándote de forma natural a la empatía.

Ningún tema, por árido que resulte a primera vista, te deja indiferente. Cada traducción te aporta algo de conocimiento.

Me faltan palabras (¡qué dulce tortura!) para describir el placer que siento cuando traduzco documentos o ensayos que exploran temas que me llegan al alma... ya estoy entrando en lo puramente subjetivo. Pero es que la traducción tiene mucho de subjetivo. Por eso es creativa aunque salvaguarde el original.

Dice Javier Marías en Babelia (El País) de este sábado, refiriéndose a la traducción de Tristram Shandy: "El traductor es un escritor privilegiado que tiene la oportunidad de reescribir obras maestras (y esto se aplica a las obras no tan maestras, añado yo) en su propia lengua."

La traducción es una actividad en principio solitaria. Por eso, una de las mayores satisfacciones que me ha proporcionado Internet es la de poder formar parte de un portal de traductores de todo el mundo al que acudo en busca de ayuda cuando una palabra se me resiste. Nunca falla - desde Cuba, Catamarca, la Patagonia, Méjico o Santo Domingo, siempre hay algún traductor pegado al ordenador (o la compu) y - voilá! la dichosa palabra pasa de su cabeza al teclado, del teclado al ciberespacio para aterrizar en mi pantalla y salvarme la vida.

Entre todos creamos lazos que tejemos con palabras.

Saludo desde aquí a Miguel(Sir Galahad), Swatchka, Clau, Patricia, Noni, Taña, Lydia, Candy y tantos, tantos otros colegas de Proz por los que siento verdadero afecto y gratitud.(aunque hace ya dos o tres meses que no entro, me reincorporaré en cualquier momento).

Brindo por Proz con un vinito blanco desde Madrid. Chicos, somos unos privilegiados (hoy no es día para hablar de deadlines or rates).

2 comentarios:

Profesora Claudia Vera dijo...

Hola Patsy y Francisca!
Gracias por tanta colegialidad. Permítanme saludar a todos los colegas de Proz del mundo y en especial a los Argentinos. Yo levanto mi copa, pero con un tinto catamarqueño bien helado!!!
El blog esta bueníiiiisimo!
Un chistecito para cerrar?
Mi hija se casó con un piloto italiano,¿y la tuya?
Con un vestido de seda.

Besos y abrazos desde Catamarca, República Argentina.
:)

barnett dijo...

¡Felicidades a todos! Y muchas gracias!!!!

Related Posts with Thumbnails