martes, 28 de octubre de 2008


Rhymes 003Image by didbygraham via Flickr
What are little girls made of?
What are little girls made of?
Sugar and spice
and everything nice,
That’s what little girls are made of.

What are little boys made of?
What are little boys made of?
Hammers and nails
And crocodiles’ tails,
That’s what little boys are made of.

I never understood the rhyme as a child and disliked the idea of being made of edible substance – not to bore you with a penchant for reptiles in early childhood. As an adult, I’ve walked down many different paths in life, and have acquired the “moving-house syndrome” which has led me to be a lot better at hammering than I am at baking

In a book on linguistic categories, George Lakoff reflects on language and gender , and the difficulty of getting the gender issue right when faced by a foreign language in which gender is assigned rather inconsistently, following neither logic nor pattern. (e.g. Why “el”hombre but “la” masculinidad o “la” hombría?” Why “la” vagina but “el” útero?).

As opposed, he talks of the Australian aboriginal language called Dyirbal.

In Dyirbal, nouns fall into four different categories, each of which is preceded by the use of a classifier.

Category 1


Category 2


Category 3 includes everything edible except animals.
Category 4 includes everything not included in any of the other three.

Ahhh! How I would’ve enjoyed speaking Dyirbal as a child!
Fire, scorpions and the sun – not to mention “other dangerous things” were a lot more in line with my feverish childish imagination!

Category 2 is baffling. Leaving the moon aside, I can figure out the rainbow part – (the pot of gold that’s nothing but an optical illusion) but for the life of me I cannot associate man with a hopping marsupial carrying a babe in a pouch! – Kangaroos are famous for being rather dumb, aren’t they?

Reblog this post [with Zemanta]


Ayer o antes de ayer hizo un mes de la muerte de Paul Newman


'Stop all the clocks, cut off the telephone'

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

W H Auden

Reblog this post [with Zemanta]

lunes, 27 de octubre de 2008

Spell Check

Houp yu enjoy a gud laf.

'Spell Checker Blues'

Eye halve a spelling chequer
It came with my pea sea
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea.

Eye strike a key and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write
It shows me strait a weigh.

As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long
And eye can put the error rite
Its rarely ever wrong.

Eye have run this poem threw it
I am shore your pleased two no
Its letter perfect in it's weigh
My chequer tolled me sew.


Reblog this post [with Zemanta]


Thanks Ungaconexion for this animation in favour of Obama.

viernes, 24 de octubre de 2008


Margaret Atwood raises the bid to $650Image by Word Freak via FlickrEn este viernes negro en que el euro anda por los suelos, la bolsa sigue en caída libre y el paro va en aumento, ¡qué alimento para el espíritu me han proporcionado los discursos de mi querida Margaret Atwood y del maravilloso Tzvetan Todorov!

El razonamiento de Margaret Atwood acerca de cómo en un mundo cada vez más especializado, son las creaciones artísticas las que se vuelven indispensables como vehículo de una visión más global del mundo me parece acertadísimo. Su defensa de la creación artística es paralela a su defensa de la mujer. Que las cosas son únicamente después de haberlas imaginado y pensado y son susceptibles de derrumbarse en cuanto dejamos de creer en ellas - aplicable a la banca y a los gobiernos, que debemos re-imaginarnos a nosotros mismos y a la relación que tenemos con el planeta en el que vivimos...

Canadá, país próspero, hermético y tan diferente a los EEUU (como también recalcó M.Atwood) es cuna de muchas escritoras maravillosas. Su visión particular del mundo, la naturaleza siempre omnipresente, las mujeres de vuelta ya de muchas cosas que por estas latitudes todavía cuestionamos, su "grassroot perception" de la vida, son sólo algunos de los elementos que las distinguen del resto de las escritoras anglosajonas.

Y el discurso que para mí se lleva el PREMIO con mayúsculas: el de Tzvetan Todorov, discurso del que reproduzco a continuación unos párrafos y que podéis leer en su totalidad en El País

Todos los países establecen diferencias entre sus ciudadanos y aquellos que no lo son, es decir, justamente, los extranjeros. No gozan de los mismos derechos, ni tienen los mismos deberes. Los extranjeros tienen el deber de someterse a las leyes del país en el que viven, aunque no participen en la gestión del mismo. Las leyes, por otra parte, no lo dicen todo: en el marco que definen, caben los miles de actos y gestos cotidianos que determinan el sabor que va a tener la existencia. Los habitantes de un país siempre tratarán a sus allegados con más atención y amor que a los desconocidos. Sin embargo, estos no dejan de ser hombres y
mujeres como los demás. Les alientan las mismas ambiciones y padecen las mismas carencias; sólo que, en mayor medida que los primeros, son presa del desamparo y nos lanzan llamadas de auxilio. Esto nos atañe a todos, porque el extranjero no sólo es el otro, nosotros mismos lo fuimos o lo seremos, ayer o mañana, al albur de un destino incierto: cada uno de nosotros es un extranjero en potencia.

Por cómo percibimos y acogemos a los otros, a los diferentes, se puede medir nuestro grado de barbarie o de civilización.

¡Chapeau! Estoy a punto de imprimir el discurso completo y pegarlo por toda la ciudad - with love from Lavapiés.

P.D.¡Qué alegría me ha dado ver tan restablecido a Eduard Punset! (por cierto espero que no sea cierto un rumor que circula acerca de la desaparición del programa REDES)

Reblog this post [with Zemanta]

jueves, 23 de octubre de 2008


Written by Ezra Pound and published in 1937, Canto XLV is a litany against Usura or usury, which Pound later defined as a charge on credit regardless of potential or actual production and the creation of wealth ex nihilo by a bank to the benefit of its shareholders. The canto declares this practice as both contrary to the laws of nature and inimical to the production of good art and culture. Wikipedia

With Usura

With usura hath no man a house of good stone
each block cut smooth and well fitting
that design might cover their face,
with usura
hath no man a painted paradise on his church wall
harpes et luthes
or where virgin receiveth message
and halo projects from incision,
with usura
seeth no man Gonzaga his heirs and his concubines
no picture is made to endure nor to live with
but it is made to sell and sell quickly
with usura sin against nature,
is thy bread ever more of stale rags
is thy bread dry as paper,
with no mountain wheat, no strong flour
with usura the line grows thick
with usura is no clear demarcation
and no man can find site for his dwelling.
Stone cutter is kept from his stone
weaver is kept from his loom

wool comes not to market
sheep bringeth no gain with usura
Usura is a murrain, usura
blunteth the needle in the maid's hand
and stoppeth the spinner's cunning.
Pietro Lombardo
came not by usura
Duccio came not by usura
nor Pier della Francesca; Zuan Bellin' not by usura
nor was "La Calunnia" painted.
Came not by usura Angelico; came not Ambrogio Praedis,
Came no church of cut stone signed: Adamo me fecit.
Not by usura St Trophime
Not by usura Saint Hilaire,
Usura rusteth the chisel
It rusteth the craft and the craftsman
It gnaweth the thread in the loom
None learneth to weave gold in her pattern;
Azure hath a canker by usura; cramoisi is unbroiled
Emerald findeth no Memling
Usura slayeth the child in the womb
It stayeth the young man's courting
It hath brought palsey to bed, lyeth
between the young bride and her bridegroom

They have brought whores for Eleusis
Corpses are set to banquet
at behest of usura.

Canto XLV - Ezra Pound

Reblog this post [with Zemanta]

miércoles, 22 de octubre de 2008


Wierd, monstrous, strange, a masterpiece...

Aside from aesthetic considerations, John Taylor's controversial clock for Corpus Christi College, Cambridge goes far beyond the usual purpose of clocks, that is, to tell the time.
In my opinion, his creation is the closest approximation to date, of a physical representation of the meaning of time.

The disturbing Cronophage, a creature that is half-grasshopper, half-beetle, devouring time, one minute after another, jaws wide open, insatiable in its gluttony, while forcing on the next second relentlessly with its palettes/legs, manages to bring home the idea of tempus fugit in full.

It even blinks and seems to wag its tail with every bite, as if in scorn of our "relative views" on time.

Stephen Hawking commented in the unveiling of the Corpus Clock, his surprise when he realized, on his 70th birthday, how fast time flies. So much he still wants to do. So little time.

Meanwhile, the Cronophage munches on...

Reblog this post [with Zemanta]

martes, 21 de octubre de 2008


Foto de Alex Johnson

Al hilo de lo expuesto en mi post anterior, me he encontrado con la siguiente historia que fue publicada en un periódico de gran tirada de Noruega:

En noviembre de 1988, una mujer americana estaba en el aeropuerto de Miami a la espera de coger un avión a Noruega, país en el que la esperaba su futuro marido y una nueva vida.

Iba corta de dinero, y se encontró con que llevaba exceso de equipaje y no contaba con el dinero necesario para realizar el pago correspondiente. No tenía a quién llamar para pedirle el dinero.

Ante la idea de tener que abrir sus maletas y deshacerse de algunas de sus posesiones más preciadas, se echó a llorar.

Un extraño delgado y alto que estaba detrás de ella en la cola de facturación se ofreció amablemente a pagárselo. Ella aceptó, pidiéndole su nombre y dirección para poder devolverle el dinero una vez que llegara a Oslo.

Imaginaréis, por la foto, de quién se trata.

Podéis leer la historia de primera mano en el blog de esta señora, o en zenmoments

Obama me gusta cada día más.

viernes, 17 de octubre de 2008


Gracias a Sharkov Andrey por la preciosa foto de la bici en Estocolmo.

La publicación del post "Tiro Por la Espalda" del blog de Maikix, me ha llevado a darle vueltas a una idea que aún no tengo suficientemente clara, pero que me gustaría exponer aquí:

A medida que pasan los años, van en aumento las decepciones, traiciones y deslealtades de la gente que creíamos cercana. Seguramente porque de ellos esperamos demasiado, lo esperamos todo - de hecho, les abrimos sin reserva el corazón, las vísceras y hasta el alma. De vez en cuando conviene recordar que sólo las madres - y no siempre -( y en ocasiones los padres), son incondicionales en su cariño, en su confianza, y en su lealtad. Llegamos a la madurez con el alma llena de media suelas. Y aún así, la traición siempre sorprende y nos hace daño.

Tal vez sea uno de los aspectos de la vida más difíciles de digerir, pero me ha dado por pensar que podría obedecer a una especie de orden natural de las cosas que nos obliga a mirar más allá de nuestro círculo más próximo. Que es un recordatorio de que el mundo es mucho más que nuestra pareja, nuestros amigos, nuestra familia o nuestros compañeros de trabajo.

Hace un par de semanas me robaron la bicicleta del patio de vecinos de mi casa. Unos días más tarde, un vecino a quien no conocía de nada y quien por lo visto se había enterado del incidente, me tocó el timbre trayéndome de regalo una preciosa bicicleta blanca. La había encontrado en un contenedor y pensó que me podría valer. Me dejó sin palabras y sólo fuí capaz de agradecérselo estampándole dos besos.

Los gestos que más me han llegado al alma han venido casi siempre de la mano de un extraño. Y fue precisamente lo inesperado del gesto lo que más me conmovió consiguiendo, en cada ocasión, reforzar mi optimismo con respecto al ser humano - hay gente que va como Maikix con el lirio en la mano - y no esconde en el puño nada.

Reblog this post [with Zemanta]

jueves, 16 de octubre de 2008


tree house!Image by kendrak via Flickr
Siempre me sentí identificada con Aunt Dolly, la tía de Collin en el Harpa de Hierba.
Me maravilla la gente que hace realidad las fantasías infantiles y no tan infantiles - Una empresa alemana llamada baumRaum te fabrica una casa de madera en un árbol a tu gusto. Arquitectos y ecologistas trabajan juntos en este proyecto que además está comprometido con el respeto al medio ambiente.
Vamos, que si tuviera un árbol ahora mismo encargaba una.
Más información sobre las últimas tendencias europeas y americanas en materia de viviendas en:

Reblog this post [with Zemanta]

miércoles, 15 de octubre de 2008


El único capricho que me permití este verano fue la compra de un par de pendientes de plástico con la cara de Virginia Woolf . Me los puse en la misma Librería de Mujeres mientras esperaba el cambio.

Al llegar a la plaza de Tirso de Molina, me acerqué a mirar unas adelfas en uno de los puestos y la vendedora me dijo:
“¡Qué pendientes tan bonitos!”
"Muchas gracias”, contesté, “me los acabo de comprar."
"¡Es que a mí la Frida Khalo me encanta!"
"No, no es Frida Khalo, es Virginia Woolf" le aclaré.
“¡Ah, la Virginia Woolf! - qué bonita la película, ¿verdad?”
Luego me paré a hablar con un hombre sandwich de los que van metidos dentro de dos carteles de esos que ahora les prohiben llevar porque atentan contra la dignidad de la persona (como si despojándolos de dos trozos de madera y las monedas al día que le suponen fueran consustanciales a su dignidad).
Mientras le hablaba, el señor en lugar de mirarme a la cara no le quitaba ojo a mis orejas - (no sé si es o no de agradecer que la edad de la mujer haga que cambie el foco de atención de los hombres).
"¡Qué bonitos pendientes! " me soltó al final! "¿Cómo ha hecho usted para hacerse una foto tan pequeñita?"
cover by Tom Canty of a reprint editionImage via Wikipedia
El caso es que ahora, los días en que me levanto mohína, no tengo más que ponerme mis pendientes para ver la vida de otro color. Como Douglas en Dandelion Wine cuando se calza las zapatillas que le permiten volar.

Yo con Virginia colgada de mis orejas y susurrándome al oído, siento que puedo comerme el mundo.

P.D. ¿Es consustancial con o consustancial a??

Reblog this post [with Zemanta]

martes, 14 de octubre de 2008


How clever and creative! Enjoy Evelien Lohbeck's showreel. Website is also worth visiting.

lunes, 13 de octubre de 2008


Ayer al volver de la compra, en lugar de cruzar la calle Miguel Servet en la esquina, crucé distraída por donde no debía. Un todo terreno negro de alta gama podría haberme atropellado, pero eligió, en cambio, cederme amablemente el paso.
Al girar la cabeza para agradecerle el gesto, me doy cuenta de que el señor sonriente que va al volante es nada más y nada menos que Fefé en persona.

Son muchas las preguntas que me vienen a la cabeza:
¿Qué hace Fernández Tapies un domingo por la mañana en Lavapiés? (La Cámara de Comercio está cerrada los domingos, creo).
¿Se habrá levantado con ganas de cocinar y vino en busca de cúrcuma o gengibre fresco? ¿O vino tal vez a comprar unos dulces morunos para la hora del té?
¿Quizás quiera comprarse unos pantalones africanos en el "TOUBA BUSINESS" para lucir a bordo del yate?
¿Con tanto cataclismo financiero, estará buscando piso en Lavapiés?
¿O será que quiere saber de primera mano cómo vive la otra mitad del mundo?
¿No sabe el Sr.Tapies, siendo amigo del Sr.Gallardón, que no se puede circular por Lavapiés si no es uno residente?

En fin, con tanta incertidumbre no he podido quedarme tranquila y dándole vueltas me ha venido a la cabeza aquello del broker millonario y su amante que se pierden una noche en el Bronx, atropellando accidentalmente a un ciudadano de color y desencadenando una sucesión de acontecimientos nefastos que configuran el magnífico comienzo de La Hoguera de las Vanidades.

Claro que aquello era de noche y en el Bronx. Lo de Fefé ha sido de día y por Lavapiés.

P.D. Se aceptan teorías al respecto.

Reblog this post [with Zemanta]

viernes, 10 de octubre de 2008

Lentejas para la Crisis

squash lentil soupImage by kevandem via FlickrEsta mañana he ido a comprarle a mi amigo paquistaní de la esquina un paquete de lentejas. Vende unas lentejas pardiñas asiáticas pequeñitas que están muy buenas, son baratas y además me ahorran la ida al Carrefour que a esas horas está a tope (y tiene un sistema de cajas absolutamente endiablado: forman una especie de laberinto en el que más de un amigo africano con un yogur en la mano se pierde, yendo a parar a la que pone "Envíos a domicilio" con la consiguiente espera interminable sin que nadie sea capaz de explicarle que tiene que salir hacia su izquierda, meterse entre los tubos amarillos y girar a la derecha para encontrarse ¡Voilà! con la caja de "Menos de 10 artículos").

Volviendo a las lentejas, hoy no había las que llevo habitualmente y al preguntarle a mi amigo por qué ya no traía de las pardiñas de toda la vida me ha mirado fijamente y ha contestado muy serio: "La crisis", recomendándome a continuación unas lentejas rojas que me traje dispuesta a probarlas.
"Ahh"...Tonta de mí no haber imaginado que la lenteja también estaría afectada por la crisis.

Claro que en el Telediario de la otra noche oí :"La crisis en el sector vitivinícola"... pero no se referían a que se vendieran menos vinos, si no a que la metereología adversa había hecho que este año la cosecha fuera inferior a otros años, con el consiguiente recorte en empleo de producción, mano de obra para la cosecha, etc. O sea que al parecer el cambio climático también está relacionado con la crisis.

En la blog "Patologías Urbanas," del periódico digital La Vanguardia Javier Castañeda habla de la crisis utilizada como excusa. En unos casos vista como "recesión saludable" - dejar de fumar, beber, etc. y en otras como impulsadora de compras, fusiones y demás.
Despidos, congelación o bajada de salarios, impagos, todo amparado bajo la palabra CRISIS.

En fin, y volviendo a las lentejas colorás (que he descubierto luego son sin piel, y por lo tanto, tardan mucho menos en hacerse) se me quedaron hechas un puré. Pero con un poquito de curry y unos churruscos de pan tostado estaban Mucho Bueno, como diría mi amigo Paquistaní.

Mañana le pediré que me explique qué tiene que ver la crisis con el hecho de que no traiga más las lentejas pardiñas y haya optado por la lenteja roja. Misterios de la vida.

Por cierto, si se os ha abierto el apetito, echadle un ojo a este blog que me ha gustado mucho:

Reblog this post [with Zemanta]

miércoles, 8 de octubre de 2008


John KeatsImage via WikipediaWe have a poet in Lavapies who writes simple poems about lost love and love reborn. They are well written, and not easy to see. Sometimes they are pasted onto a lamp post, other times glued to a bank's street window, others taped to a garbage bin.
I have become addicted, and derive great pleasure from finding a new one each morning. I don't know who "Tinito Calle" is, but I send from here my deepest gratitude for contributing to the enjoyment of my daily walk.

I read a line by Joan Margarit, the poet awarded with the Premio Nacional de Poesia, that I like a lot: "Trist el qui mai no ha perdut per amor una casa". Nothing like poetry to get to the heart of the matter.

Years ago, there was an elderly lady dressed in a somewhat ragged fur coat who used to stand outside the Calle Fuencarral Cinemas selling love poems for 5 Pts. They were handwritten on blue paper.
"¡Poemas de Amor!", she cried out, "Todos diferentes y originales".
I wonder whether they were meant to be used by a boyfriend who lacked imagination and wanted to impress his beloved, or simply to give pleasure to a romantic reader.
Perhaps someone in Madrid still keeps one of these poems folded inside a chocolate tin box, in memory of love long lost.

Reblog this post [with Zemanta]


lunes, 6 de octubre de 2008

American Government Agency joke

WARNING: Humour shouldn't need this, but just in case, here it goes: Some people may find language used herein offensive.
(Considering the obscenity of dealings behind the current financial crisis, this seems like kids' talk to me.) Enjoy a good laugh.

Effective Immediately: Retirement Policy

Dear Employee:

As a result of the reduction of money budgeted for department areas, we are forced to cut down on our number of personnel.

Under this plan, older employees will be asked to take early retirement, thus permitting the retention of younger people who represent our future.

Therefore, a program to phase out older personnel by the end of the current fiscal year, via retirement, will be placed into effect immediately. This program will be known as SLAP(Sever Late-Aged Personnel).

Employees who are SLAPPED will be given the opportunity to look for jobs outside the company. SLAPPED employees can request a review of their employment records before actual retirement takes place.

This review phase of the program is called SCREW. SCREW (Survey of Capabilities of Retired Early Workers). All employees who have been SLAPPED and SCREWED may file an appeal with upper management. This appeal is called SHAFT (Study by Higher Authority Following Termination).

Under the terms of the new policy, an employee may be SLAPPED once, SCREWED twice, but
may be SHAFTED as many times as the company deems appropriate.

If an employee follows the above procedure, he/she will be entitled to get: HERPES (Half Earnings for Retired Personnel's Early Severance) or CLAP (Combined Lump sum Assistance Payment).

As HERPES and CLAP are considered benefit plans, any employee who has received HERPES
or CLAP will no longer be SLAPPED or SCREWED by the company.

Management wishes to assure the younger employees who remain on board that the company will continue its policy of training employees through our: Special High Intensity Training (SHIT).

We take pride in the amount of SHIT our employees receive. We have given our employees more SHIT than any company in this area. If any employee feels they do not receive enough SHIT on the job, see your immediate supervisor.

Your supervisor is specially trained to make sure you receive all the SHIT you can stand.

And, once again, thank you for all your years of service with us!!!


Your Executive Management

viernes, 3 de octubre de 2008


El Curso de Literatura Norteamericana brinda la oportunidad de practicar el inglés a través de la literatura. (Nivel intermedio/avanzado).
Dará comienzo el 7 de octubre. La clase es los martes de 18.00 a 20.00hs.
Si el horario te viene mal, junta a otros tres amigos y se abrirá otro grupo (mínimo cuatro participantes) en otro horario.
Más información en la web de Face To Face.

jueves, 2 de octubre de 2008


Para todos los que estén siguiendo esta surrealista crisis financiera global y quieren enterarse de lo que son las subprimes, etc. Este vídeo tiene más de un año y es comiquísimo si no fuera porque desgraciadamente esta soberana estupidez de subordinar la política a los juegos arriesgados de la economía nos afecta a todos. Incluso a los que no tenemos ni hemos visto acciones ni hedge funds en la vida - ni falta que hace - y que seguimos creyendo que las leyes de los gobiernos democráticamente elegidos deberían estar por encima de las leyes del mercado.
No se lo pierdan, British humour at its best:

miércoles, 1 de octubre de 2008


Happy Translators' Day!!! (Enviado por los traductores de PROZ)

Un mejicano busca un amigo, también mejicano, para que lo ayude en la traducción cuando va al médico en USA.

Doctor: What's wrong with your friend?
Amigo: Dice el doctor que "¿Qué es lo que tienes?"
Mejicano: Dile que me duele en medio de las paletas y el dolor me sube hasta la sien.
Amigo: He says that his lollipops hurt in the middle and it goes up to the one hundred.
Doctor: What else?
Amigo: ¿Que qué más tienes?
Mejicano: Las muñecas me duelen mucho en las mañanas.
Amigo: He says his dolls hurt very much in the mornings.
Doctor: Tell your friend he is mentally retarded.
Amigo: El doctor dice que te pongas mentolato por las tardes.

Related Posts with Thumbnails