miércoles, 1 de octubre de 2008

DIA DEL TRADUCTOR

Happy Translators' Day!!! (Enviado por los traductores de PROZ)

MEXICAN TRANSLATOR
Un mejicano busca un amigo, también mejicano, para que lo ayude en la traducción cuando va al médico en USA.

Doctor: What's wrong with your friend?
Amigo: Dice el doctor que "¿Qué es lo que tienes?"
Mejicano: Dile que me duele en medio de las paletas y el dolor me sube hasta la sien.
Amigo: He says that his lollipops hurt in the middle and it goes up to the one hundred.
Doctor: What else?
Amigo: ¿Que qué más tienes?
Mejicano: Las muñecas me duelen mucho en las mañanas.
Amigo: He says his dolls hurt very much in the mornings.
Doctor: Tell your friend he is mentally retarded.
Amigo: El doctor dice que te pongas mentolato por las tardes.

2 comentarios:

maikix dijo...

jajajajaja...!
Diría que es real como la vida misma... incluso sin mediar el inglés! Cada vez hay más incomprensión en la comunicación, o no nos expresamos bien, o no entendemos ni papa...
Saludos

PATSY SCOTT dijo...

Hola Maikix,
Llevo toda la semana queriendo entrar en tu blog y no he tenido tiempo ni de respirar - hoy han empezado las clases la mayoría de las empresas y hemos tenido mucho trabajo.
Ahora que estoy más tranquila, veré si soy capaz de poner un link directo desde nuestro blog (no domino del todo el tema).
Muchas gracias por leernos. Eres nuestra lectora número tres. Como bien dices, generalmente te da la sensación de estar hablando con el aire. Un saludo y hasta pronto.

Related Posts with Thumbnails